Deutschland bereitet eine eigene Mission zum Mond vor. Wenn die Bundesregierung kommendes Jahr zustimmt, könnte 2013 eine unbemannte Sonde den Erdtrabanten umkreisen.
德国正为一项任务做准备。若联邦政府来年决定,在2013年一个无人探测器将开始围绕地球卫星城。
Das Grundkonzept für den Vorstoß zum Mond hatte das DLR am Dienstag vor Bundestagsabgeordneten präsentiert. Langfristig hoffen die Wissenschaftler, vom Mond wertvolle Rohstoffe auf die Erde transportieren zu können – etwa das auf dem blauen Planeten sehr seltene Isotop Helium-3. Es könnte als Energieträger für eine „saubere Kernfusion“ genutzt werden.
德国空间发射中心给出了该次面向月球进军的基本理念。长期以来,科学家们希望从月球运输有价值的原料到地球-一种在蓝色星球上很稀少的氦3同位素。在干净的核聚变中它可被用作能量载体。
Die Sonde hätte die Möglichkeit, exakt zu vermessen. „Es gibt noch keine endgültige Festlegung. Wir sind aber nicht negativ eingestellt“, sagte der für Raumfahrt verantwortliche Ministerialdirektor im Wirtschaftsministerium, Helge Engelhard. Entscheidend sei, dass das Projekt anspruchsvolle wissenschaftliche und technische Ziele verfolge. „Die Mission sollte eine langfristige Leuchtturmfunktion haben.“
Mit der Mission würde Deutschland in den Kreis der wichtigen Raumfahrtnationen aufsteigen. Die USA, China, Indien und Japan planen Vorstöße mit zum Teil bemannten Kapseln. In Europa gibt es Pläne für unbemannte Mondsonden von Italienern und Briten.
该探测器还有可能被精确测量出。有此次任务的帮助,德国在该领域的地位也随之提升。美国,中国,印度和日本计划成为该次活动的一部分。在欧洲对此无人月球探测器活动,意大利和英国也给出了一些计划。