德语阅读——月下杜酌Gelage in Mondschein
花间一壶酒 Mit einem Krug von Wein saß ich inmitten
独酌无相亲 Duftende Blumen ganz allein
举杯邀明月 Ich hob den Becher, um den Mond zu bitten Für diese Nacht mein hoher Gast zu sein.
对影成三人 Da sah ich meinen Schatten, und als Dritten Lud ich auch ihn, den Ewigtreuen, ein.
月既不解瘾 Der Mond weiß nichts vom Wein und seinen Freunden;
影徒随我身 Blind folgt der Schatten mir in Freud und Leid.
暂伴月将影 Und doch – ich trinke gerne mit den beiden.
行乐须及春 Denn keinen Frühlingstag soll man vergeuden. Der Frühling ist der Freuden Jahreszeit.
我歌月徘徊 Und als ich singend meine Stimme hebe, Schwankt hoch der Mond ins weite Sternenmeer,
我舞影凌乱 Und da ich wie im Traum tanzend schwebe, Schwebte tänzelnd auch mein Schatten um mich her.
醒时同交欢 Bei klaren Sinnen wussten wir zu scherzen,
醉后各分散 Und erst die Trunkenheit hat uns getrennt.
永结无情游 Ich liebe euch, ihr Freunde ohne Herzen.
相期邈云汉 So lebt den wohl! Bald treffen wir uns wieder. Auf irgendeinem Stern am Firmament