德语阅读——Eine deutsche Hochzeit (德国婚礼)
来源:转载 时间:2007年10月09日 12:00
我来评论 进入社区
Liebe Irina,
vielen Dank für Deinen Brief, über den ich mich sehr gefreut habe. Ich freue mich auch, dass Du so viel Interesse zeigst, was ich alles in Deutschland erlebe. Gerne werde ich auch in diesem Brief Deine Fragen beantworten.
Du fragst mich, wie wir unsere Hochzeit gefeiert haben? Na ja, nachdem ich alle für die Heirat nötigen Papiere bekommen hatte, fuhr ich glücklich nach Deutschland. Ich dachte, jetzt sei die Sache fast erledigt. In Deutschland hatten wir aber denselben Papierkrieg[1](官僚主义的公文旅行). Zuerst mussten wir im Standesamt[2] (户籍登记处)alle Unterlagen mit unzähligen Übersetzungen vorlegen. Sie wurden zum Oberlandesgericht[3](州高级法院) geschickt. Nach drei Wochen kam dann die Antwort, dass wir heiraten dürfen.
In Weiß zum Standesamt?
Dann aber entstand bei mir die Frage, ob ich in weiß heiraten soll oder nicht. Du fragst dich vielleicht, warum denn nicht in Weiß? Kirchlich heiratet man normalerweise natürlich in Weiß und die Leute ziehen sich festlich an, aber auf die standesamtliche Hochzeit wird nicht so viel Wert gelegt.
Von dem Standesamt war ich etwas enttäuscht. Es ist gar nicht so romantisch(浪漫的) wie in Russland(俄罗斯). Du weißt ja, in Russland heißt es sogar „Palast“, der innen und außen so toll aussieht. Als wir aus dem schön geschmücktem Auto ausstiegen (nach der besten russischen Tradition(传统,风俗)), sah ich ein graues einstöckiges(两层的) Gebäude - das Standesamt. Die Garagen und Mülltonnen[4], die daneben standen, sollten wohl eine feierliche Atmosphäre(气氛哦) schaffen…. Ich habe aber gehört, dass es in den größeren Städten schon etwas schöner aussehen soll.
Wir kamen zum verabredeten Termin in wunderschöner Hochzeitskleidung(礼服). Zuerst mussten wir im Korridor(走廊) warten, da der Standesbeamte beschäftigt war. Vergeblich habe ich auf den Hochzeitsmarsch von Mendelssohn-Bartholdy gewartet. Dann mussten wir ins Rathaus nebenan. Dort gibt es ein Trauzimmer. Der Standesbeamte machte schöne Worte über selbstlose Liebe und Vergebung(饶恕), und dann war es endlich soweit: Wir gaben uns das Ja-Wort. Danach fuhren wir in ein griechisches(希腊的) Restaurant und haben dort im engsten[5] Familien- und Freudenkreis schön gefeiert.