您的位置: 文国德语网 » 德语学习 » 德语阅读 » 正文
趣味德语——BILL GATES在麦当劳
来源:外语时空 时间:2007年10月10日 12:00      文章评论我来评论        进入社区
Bill Gates bei McDonalds  比尔盖茨在麦当劳的商店

Kassierer: Ein Big Mac, eine Cola, macht 6,99.
  收款员:一个大Mac,一听可乐,总共6.99美元。

Bill Gates: Ich habe nur einen Big Mac bestellt.
  比尔盖茨:我只要了一个大Mac。

Kassierer: Die Cola gehört dazu, ist Teil eines Gesamtpaketes.

  收款员:可乐是这一套食品中的一部分。
Bill Gates: Wie bitte? Die Cola zahle ich nicht!

  比尔盖茨:什么?我不要可乐!
Kassierer: Brauchen Sie auch nicht, die Cola ist gratis
  出给员:您是没要,可乐是免费的。

Bill Gates: Aber kostete der Big Mac allein nicht bisher 3,99?
  比尔盖茨:可一个大Mac以前不是3.99美元吗?

Kassierer: Stimmt, aber der Big Mac hat jetzt neue Leistungsmerkmale. Er hat eine Cola im Lieferumfang.
  收款员:对,但现在有新规定,买Mac时必须搭一瓶可乐。

Bill Gates: Ich habe eben erst eine Cola getrunken. Ich brauche jetzt keine Cola.
  比尔盖茨:我刚刚喝了一瓶可乐,我现在不需要再喝。

Kassierer: Dann gibt's auch keinen Big Mac.
  收款员:那就不能买大Mac。

Bill Gates: Na gut, ich zahle 3,99 und verzichte auf die Cola.
  比尔盖茨:好吧,那我只付3.99美元,不要可乐。

Kassierer: Man kann die Teile eines Gesamtpakets nicht trennen. Big Mac und Cola sind nahtlos integriert.
  收款员:这一套食品不能分开,大Mac和可乐是一套,不能分。

Bill Gates: Quatsch! Big Mac und Cola sind zweierlei!
  比尔盖茨:简直是胡说八道,大Mac和可乐本来就是两样东西。

Kassierer: Passen Sie mal auf. (Er tunkt den Big Mac in den Becher Cola.)
  收款员:请您注意,(他把大Mac浸在可乐瓶里)。
Bill Gates: Was soll denn das?

比尔盖茨:你为什么这么做?
Kassierer: Das ist im Interesse des Kunden. So können wir einen einheitlichen Geschmack in allen Komponenten garantieren.
  收款员:这是为顾客着想,这样我们就可以保证把这两种食品变成一种了。

作者:juanjuan
关键词:
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
文国西语 入门 马 欣 Mónica(西) ¥300 试听 购买
文国法语 入门 马雪琨 Guillaume(法) ¥320 试听 购买
文国法语 初级 马雪琨 Guillaume(法) ¥300 试听 购买
文国德语 入门 佟文斌 Marcus Grahl(德) ¥260 试听 购买
文国韩语 入门 王晓玲 郑显骏(韩) ¥180 试听 购买
文国韩语 初级 乔 文 郑显骏(韩) ¥320 试听 购买

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接