您的位置: 文国德语网 » 德语学习 » 德语口语 » 正文
德语口语——问候和欢迎
来源:文国网 时间:2007年11月08日 12:00      文章评论我来评论        进入社区
(四)
Auf dem Flughafen
在机场
A: Entschuldigen Sie bitte, sind Sie Herr Schneider aus Deutschland?
请问您是从德国来的施耐德先生吗?
B: Ja. der bin ich .
是的。
A: Guten tag, Herr Schneider, Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle. Mein Name ist Zhang Ming, Ihr Dolmetscher.
您好,施耐德先生!请允许我自我介绍一下:张明,您的翻译。
B: Freut mich, Sie kennen zu lernen.
认识您很高兴。
A: Darf ich vorstellen? Herr Wang, Leiter unserer Import-und Exportgesellschaft.
我给您介绍一下,这是王先生,我们进出口公司的领导。
C: Herzlich willkommen in Guangzhou, Herr Schneider. Wie geht es Ihnen?
施耐德先生,您好!非常欢迎您到广州来。
B: Guten Tag! Vielen Dank fuer Ihren Empfang auf dem Flughafen!
您好!谢谢你们到机场来接我们。
C: Gern geschehen!
不客气。
B: Darf ich Sie mit den anderen Mitgliedern bekannt machen? Dr. Mueller und Frau Schmitz.
请让我把其他成员给你们介绍一下:米勒博士和斯密茨夫人。
C: Sehr angenehm! Nun gehen wir zusammen zum Empfangszimmer.
认识你们也很高兴,现在让我们一起去接待室吧。

(五)
A: Guten Tag, Herr Schneider. Ich freue mich, Sie wiederzusehen. Die welt ist so klein.
施耐德先生,您好!世界真小,又见到您,我真高兴。
B: Ja, durch die Technik. Ich freue mich auch, Herr Li.
是的,李先生,由于科技进步。我也很高兴见到您。
A: Ich bin hierher gekommen, um Sie abzuholen.
我是来接您的。
B: Oh, das ist sehr nett von Ihnen. Vielen Dank!
喔,您真好,多谢,多谢!
A: Kommen Sie bitte mit, Herr Schneider. Wir gehen zum Rollband, um Ihr Gepaeck abzuholen.
施耐德先生,我们一同去自动传送带那里取行李吧。
B: Ja, danke. Ich habe nicht viel Gepaeck.
好的,谢谢,我的行李不多。
A: Nehmen wir einen Fahlstuhl, Herr Schneider, Wie war der Flug?
我们乘电梯吧,施耐德先生,一路上顺利吗?
B: Ganz angenehm. Wir hatten immer gutes Flugwetter.
一路上很舒服,天气挺好的。
A: Wenn ich mich nicht irre, sind Sie ueber 17 Stunden geflogen.
如果我没搞错的话,您飞了17个多小时啦。
B: Genau. Trotz des schoenen Wetters wurde ich etwas Luftkrank.
非常对。尽管天气很好,我还是有些晕机。
A: Das tut mir leid. Wie fuehlen Sie sich jetzt, Herr Schneider?
真遗憾。施耐德先生,您现在感觉如何?
B: Dank, viel besser, weil ich wieder Boden unter den Fuessen habe. Und Herr Li, wie geht es Ihrem Sohn?
谢谢,好多了,因为我又站在大地上了。李先生,您儿子好吗?
A: Danke. Dem geht es ausgezeichnet. Er hat in der letzten Zeit viel Glueck gehabt, und die Staatsaufnahmepruefung bestanden. Naechstes Semester besucht er die Universitaet Nanjing.
谢谢,他很好。他最近很幸运,通过了国家考试,下学期就要去上南京大学。
B: Ich gratuliere Ihnen dazu! Sie haben mir geschrieben, dass er im Deutschland studieren will, nicht wahr?
祝贺您!您写信给我说他要到德国去留学,是吗?
A: Ja, aber in zwei Jahren, da brauche ich ihre Hilfe.
是的,两年后我需要您的帮助。
B: Das ist kein Problem. Da kommt mein Koffer, Herr Li.
这没问题。李先生,我的箱子到了。
A: Sehen Sie mal nach, ob alles in Ordnung ist, Herr Schneider.
施耐德先生,请检查一下,是否一切完好。
B: Ja, alles in Ordnung.
一切完好。
作者:juanjuan
关键词:
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
文国西语 入门 马 欣 Mónica(西) ¥300 试听 购买
文国法语 入门 马雪琨 Guillaume(法) ¥320 试听 购买
文国法语 初级 马雪琨 Guillaume(法) ¥300 试听 购买
文国德语 入门 佟文斌 Marcus Grahl(德) ¥260 试听 购买
文国韩语 入门 王晓玲 郑显骏(韩) ¥180 试听 购买
文国韩语 初级 乔 文 郑显骏(韩) ¥320 试听 购买

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接