商贸德语——请客送礼(二)
Herzlich willkommen … nehmen Sie bitte Platz.
欢迎光临,……请入座。
A:Herzlich willkommen, Herr Thomas, nehmen Sie bitte Platz.
A:托马斯先生,欢迎光临,请入座。
B:Danke.
B:谢谢。
A:Das ist Beijing-Ehte. Greifen Sie zu.
A:这是北京烤鸭。请不要客气。
……
A:Darf ich fragen, in welcher Brache Sie tätig sind?
A:请问,托马斯先生,您做什么生意?
B:Ich handle mit chinesischem Kunsthandwerk.
B:我主要经营中国工业品。
A:Was interessiert Sie daran besonders?
A:这次来,您想做些什么生意呢?
B:Ich interessiere mich für Porzellan und möchte sie um ihre Unterstützung bitten.
B:想做些瓷器生意,还要请您多多帮忙喽。
A:Sicher. Ich hoffe, dass wir gut zusammenarbeiten können.
A:这好说。希望我们能很好的合作。
Vielen Dank, dass Sie mich zu einem großen Essen eingeladen haben.
您今天专门为我准备了这么丰盛的宴席,十分感谢。
A:Herzlich willkommen, Herr Schmidt.
A:施密斯先生,欢迎,欢迎。
B:Freut mich, Herr Zhang! Vielen Dank, dass Sie mich zu einem großen Essen eingeladen haben.
B:见到您很高兴。十分感谢张经理为我们专门准备了这么丰盛的宴席。
A:Bitte sehr. Nehmen Sie bitte hier Platz.
A:哪里,哪里!请这边坐。
B:Danke.
B:谢谢。
A:Es tut mir leid, dass ich Sie gestern am Flughafen nicht abholen konnte aber, ich war sehr beschäftigt.
A:昨天因为忙,没能去机场接你们,请原谅。
B:Macht nichts.
B:没关系。
B:Zum Wohl, Herr Zhang.
B:为张经理的健康干杯。
A:Zum Wohl! Greifen Sie zu und fühlen Sie sich wie zu Hause.
A:为朋友们的健康干杯!请随便,别客气。