商贸德语——请客送礼(三)
来源:转载 时间:2007年12月19日 12:00
我来评论 进入社区
Ich schlage vor, auf … zu trinken.
来,我提议为……干一杯。
A:Hier! Ich schlage vor, auf die weitere Entwicklung unserer Zusammenarbeit und auf die Gesundheit unserer Gäste zu trinken.
A:来,我提议为我们进一步合作,为我们客人的健康,干了这杯。
B:Danke. Ich schlage vor, auf die Gesundheit aller Anwessenden und auf den Erfolg unserer Zusammenarbeit zu trinken.
B:谢谢,我提议为在座各位的健康,为我们这次洽谈成功干杯。
A:Probieren Sie mal diesen Fisch.
A:尝尝这条鱼。
B:Vielen Dank. Ich möchte allen Anwessenden für Ihren warmherzigen Empfang in Beijing danken.
B:谢谢!自从来到北京,人们就一直受到你们的热情款待,我要谢谢在座的各位。
A:Nichts zu danken. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich an uns.
A:哪里,哪里。要是您们有什么需要,请一定告诉我们。
B:Vielen Dank! Trinken wir auf späterem erfolgreichem Zusammenarbeiten!
B:真的非常感谢。来咱们为以后的成功合作干一杯。
A:Prost!
A:干杯!
Was möchten Sie trinken?
您喝点什么?
A:Herr Schmidt, nehmen Sie bitte Platz.
A:施密特先生,请这边坐。
B:Danke, herr Li. Es ist sehr nett von Ihnen, mich einzuladen.
B:谢谢,李先生。谢谢您请我来。
A:Die Freude ist meinerseits! Herr Schmidt, was möchten Sie trinken? Bier oder Maotai?
A:这是我的荣幸。施密特先生,您喝点什么?啤酒还是茅台?
B:Ich nehme lieber den berühmten Maotai. Ich weiß, dass er zu den besten Schnäpsen der Welt zählt.
B:我想我还是来点有名的茅台吧。我知道这是世界最好的白酒。
A:Ja, sicher. Herr Schmidt, trinken wir auf unsere Kooperation und Ihre Gesundheit.
A:的确是。来,施密特先生,为我们的合作,为您的健康,干杯!
B::Auf unsere Freundschaft und unsere Gesundhrit.
B:我们的友谊,也为大家的健康,干杯!