Der Silvestertag 德国新年 新年夜
Am 31.12. ist der
Silvestertag. Er ist nach dem 335 n. Chr. verstorbenen Papst Silvester I. benannt. Zu seiner Zeit wurde das Christentum zur römischen Staatsreligion. Heute haben an diesem Tag die Geschäfte nur bis Mittag auf. Am Nachmittag bereiten sich viele Menschen auf gemeinsame Feste und Feiern vor. Am letzten Tag des Jahres möchte man gerne mit anderen zusammen sein. Man feiert in fröhlicher Runde , und um 24 Uhr wünscht man sich ein frohes neues Jahr oder stößt bei einem Glas Sekt mit einem Prost Neujahr“ an. Überall fängt es laut an zu knallen , und auch alle Kirchenglocken läuten. Man sieht oft ein buntes Feuerwerk. Rund 150 Mio. DM werden jedes Jahr dafür ausgegeben. Früher wollte man mit dem Lärmen und Knallen die bösen Wintergeister vertreiben.
德国新年德国新年
12 月 31 日的晚上是德国新年
新年夜,它是为了纪念公元 335 年去世的教皇西尔韦斯特一世被命名为 Silvestertag 。西尔韦斯特一世在世时,基督教仍在罗马政权的统治之下。现在,德国新年在新年夜当天,所有的商店只营业到中午,因为在下午,人们就要开始为新年夜坐准备了。在每年的最后一天,人们都希望大家能够团聚,与亲友共度节日。在零点,人们会许下新年的愿望,伴随着新年的钟声一起喝香槟庆祝。德国新年新年夜,人们还会看到美丽的焰火。每年新年夜,德国人的花费都将近一亿五千万马克。以前,人们还有这样的传统,他们用喇叭与爆竹驱赶恶鬼,与不吉利的东西。
Von einer Sekunde zur anderen beginnt
ein neues Jahr. Der Name des Monats Januar erinnert an den römischen Gott des Anfangs: Janus, einen Gott mit zwei Gesichtern.
很快德国新年新的一年就要到来了,人们会想起古罗马的双面神, Janus 。这也是一月 Januar 的来源。