您的位置: 文国德语网 » 德语学习 » 德语词汇 » 正文
跟我学德语成语(二)----德语词汇
来源:文国网 时间:2008年01月22日 09:49      文章评论我来评论        进入社区

跟我学德语成语(二)----德语词汇

auf den Kopf gefallen sein:愚蠢
摔坏了头,自然就变笨了
Ich bin nicht auf den Kopf gefallen.
我可不笨。

jm. einen Korb geben:拒绝某人 einen Korb bekommen:遭到拒绝
以前女方拒绝男方求婚,就送一只没有底的篮子。
Gestern habe ich sie zum Tanzen eingeladen.Aber Sie hat mir einen Korb gegeben.
昨天我请她跳舞,但碰了钉子。

zu kurz kommen:吃亏
Schüchterne Kinder kommen immer zu kurz.
老实的孩子总吃亏。

eine Haar/Harre in der Suppe/in etw. finden:挑剔,吹毛求疵,就好比汉语中的鸡蛋里挑骨头。
Mein Vorschlag ist sehr gut, aber du bist nie zufrieden und findest immer ein Haar in der Suppe.
我的建议无可指责,但你从来不满意,总是在鸡蛋里挑骨头。

jm. stehen die Haar zu Berge:非常害怕
吓得头发都竖起来了
Wenn er die Geschichte hört, stehen ihm die Haar zu Berge.
听到这个故事,他吓得头发都竖起来了。

jn. sticht der Hafer:洋洋自得,忘乎所以
原直马吃多了燕麦,就会乱蹦乱跳
Kaum ist er zum Abteilungsleiter geworden, da sticht ihn der Hafer.
才当上主任,他就忘乎所以了。

Hals- und Beinbruch : 祝一切顺利
德国民间的风俗:在祝福别人时,要说反话。所以“脖子和腿断了”就能带来好运。
Ich wünsche dir Hals- und Beinbruch.
祝你一切顺利。

zwischen Hammer und Amboss sein:左右为难
被夹在锤子了铁砧中间,确实很为难  Quelle: Veduchina.
Ich bin zwischen Hammer und Amboss, weil meine Mutter und meine Frau immer harmonieren nicht miteinander. 我家婆熄不和,我老是两头受气。

作者:juanjuan
评论】 【收藏此页】 【打印】 【 】 【关闭
文国西语 入门 马 欣 Mónica(西) ¥300 试听 购买
文国法语 入门 马雪琨 Guillaume(法) ¥320 试听 购买
文国法语 初级 马雪琨 Guillaume(法) ¥300 试听 购买
文国德语 入门 佟文斌 Marcus Grahl(德) ¥260 试听 购买
文国韩语 入门 王晓玲 郑显骏(韩) ¥180 试听 购买
文国韩语 初级 乔 文 郑显骏(韩) ¥320 试听 购买

文国网版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站链接