迎来送往(二)---- 经贸德语(对话)
Ich bin … aus …
我是……(来)的……
A:Entschuldigung, sind Sir Herr Thomas aus Frankfurt?
A:对不起,您是来自法兰克福的托马斯先生吗?
B:Ja, und Sie?
B:是的,请问您是……?
A:Ich bin Li Ping von der Beijing Gewand Ein- und Ausfuhr Firma.
A:我是北京服装进出口公司的李平。
B:Guten Tag, Herr Li. Vielen Dank für’s Abholen!
B:李先生,您好。谢谢您到机场来接我。
A:Bitte schön. Keine Ursache!
A:不用客气。见到您很高兴。
B:Wissen Sie, wo die Gepäckausgabe ist?
B:您知道行李认领处在哪吗?
A:Ja, da drüben. Gehen wir.
A:知道,就在那儿。我们过去吧。
Sind Sie zum ersten Mal in China?
此行是你们第一次来中国吗?
A:Sind Sie zum ersten mal in China?
A:此行是你们第一次来中国吗?
B:Nein, Wie kommen oft nach China. Aber das ist unsere erste Reise nach Dalian, Ihre schöne Stadt.
B:不,我们常来中国。但这的确是我第一次来到你们美丽的城市——大连。
A:Dalian gilt als die schönste Stadt in Nordosten Chinas, und wird als nördliche perle Chinas genannt.
A:都说大连市中国东北最美丽的城市,被称为“北方明珠”。
B:Ja. Einmal sehen ist besser als hundertmal hören.
B:事啊!真是眼见为实啊!
A:Wir versuchen, Dalian als ein anderes Hongkong aufzubauen. jährlich wird Tausende von Händlern aus der ganzen Welt zum internationalen modenfest nach Dalian hergelockt. Quelle: Veduchina.
A:我们正致力于把它建成北方另一个香港。每年我们的国际服装节都使世界各地的商家云集大连。
B:Ja, das ist der Anlass, warum wir hierher gekommen sind.
B:是啊!我们正是为此而来的。