张晓蕾,24岁,曾在北京学习德语。她从去年10月开始,每周在多特蒙德学校做12个小时的助理老师。在课堂上她向学生教授汉语口语,并介绍中国的日常生活。面对学生的问题,她有时候实在哭笑不得:“这些孩子想知道,在中国有没有麦当劳。”但随着学生们对中国的逐渐了解,像“张小姐,您吃不吃狗肉?”之类的问题已经不再出现了。
120所中学开设中文课
现在德国有120所左右的中学,7所小学开设了中文课。26所中学将中文列为必修课。1998年只有34所中学有中文课可供选择。德国汉语专业协会(Fachverband Chinesisch)的成员安德烈亚斯-古德(Andreas Guder)说:“这是可喜的进步,但还远远不够。该协会从1988年就开始致力于汉语在德国的传播,他们提供汉语教师的培训并研究制定教学计划。
没有统一的教师培训
汉语教学还没有形成完备的体系。9个联邦州都推出了自己的汉语教育计划,但还是没有统一的教师培训计划。现在德国的汉语教师主要由两种人组成:德国的汉语学者,如克里斯蒂娜-内德尔,或者是说一口好德语的中国留学生或访问学者。
这两种情况的老师都没有经过专业的教学培训。只有科隆和慕尼黑推出了汉语师范专业。对古德来说,讲师的培训是主要问题。总体看来,德国开设中文课的学校都是各自为战,没有统一规划。“尽管如此,能够开设中文课总是一个好的开端,这样能够引起学生们对中国的兴趣。”古德说。
第一本德语教科书
令中文在德国中学的教室中越来越受欢迎的是一本用德语书写的汉语教科书《懂不懂》。汉学家安特耶-贝内迪克斯(Antje Benedix)为他的学生编写了这本书,斯图加特的恩斯特-克莱特出版社(Ernst Klett Verlag)也很快决定将其出版发行。
“亚洲地区的政治和经济意义都越来越大,经济发展需要了解中国的专业人才。”恩斯特-克莱特出版社的中文编辑部负责人比吉特-克纳克(Birgit Knacke)如是说。
这些多特蒙德的六年级生对这些深远的大道理完全没概念。但让他们尤为自豪的是——中文成了他们之间交流的暗语。“只有很少的人懂中文,而我们就是其中的一部分。”12岁的雅-布罗斯(Jay Burrows)自豪的说。
“比英语的成绩好”
布罗斯的同学索菲亚-劳施(Sophia Rausch)有个表哥的工作与中国有关,她在表哥的支持下选择了中文。“中文很吸引人,也很有趣。而且我的中文成绩也比英文好。”她说。
毕业生们可不仅仅把中文作为小团体的暗语。梅格哈恩-雅格诺(Meghann Jagnow)坚定的认为,中文知识将成为职场上有用的筹码。克琳娜-维斯纳(Corinna Wiesner)将在秋天开始大学生活,而汉学是她的专业,对此她自信满满:“对啊,这个比较有前途。”毕竟每个人都会英语。